2008年10月2日 星期四

※ 第一部: The Big Blue 蔚藍大海(碧海藍天)






1
00:00:46,566 --> 00:00:48,900
1965年希臘

1
00:04:23,566 --> 00:04:25,066
-傑克,傑克!
-快來!

2
00:04:25,066 --> 00:04:27,566
-有東西在閃閃發亮!
-快點,傑克

3
00:04:27,566 --> 00:04:30,066
-有東西在閃閃發亮! 港口裡!
-快點!

4
00:05:35,200 --> 00:05:37,200
那兒,就在那兒!
看見了嗎,傑克

5
00:05:37,200 --> 00:05:39,200
-閃亮亮的
-是一枚錢幣

6
00:05:39,200 --> 00:05:42,200
-這是我的!我先看見的!
-亂說,你撒謊!

7
00:05:42,200 --> 00:05:45,200
你是騙子! 騙人!騙人!
馬上就知道誰騙誰了!

8
00:05:47,200 --> 00:05:50,700
好,我去撈起來
我們可以對分

9
00:05:50,700 --> 00:05:53,766
錢幣怎麼分兩半,笨死了
那是我的,我先看見的

10
00:05:53,766 --> 00:05:56,766
他說得對,你真笨

11
00:05:57,266 --> 00:06:01,266
我們可以買些東西,然後大家分掉
好吧

12
00:06:01,766 --> 00:06:04,266
-好嗎?
-好

13
00:06:12,266 --> 00:06:14,266
別再指了!我已經看到了

14
00:06:14,266 --> 00:06:15,766
我也看到了

15
00:06:25,266 --> 00:06:27,300
這不是那個法國小子嗎?

16
00:06:27,300 --> 00:06:30,300
近來好嗎法國小子?

17
00:06:31,833 --> 00:06:33,833
還好

18
00:06:38,333 --> 00:06:41,333
我替你下去,沒意見吧?

19
00:06:41,333 --> 00:06:43,333


20
00:06:43,833 --> 00:06:47,333
-有意見,你會告訴我吧?
-是的

21
00:06:51,333 --> 00:06:53,333
很好

22
00:06:53,333 --> 00:06:56,833
羅貝多

25
00:07:10,366 --> 00:07:12,400
數吧

27
00:07:14,900 --> 00:07:17,400


28
00:07:17,400 --> 00:07:19,400
二,三

29
00:07:19,900 --> 00:07:21,400


30
00:07:21,400 --> 00:07:23,900
五,六

31
00:07:23,900 --> 00:07:27,400
-七!
-好棒哦!恩佐!

32
00:07:27,400 --> 00:07:30,400
義大利萬歲!

33
00:07:42,466 --> 00:07:44,466
現在這該歸誰?

34
00:07:44,466 --> 00:07:46,966
是你先看見的,但卻是我拿到的

35
00:07:52,466 --> 00:07:55,466
-羅貝多,多久?
-六

36
00:07:55,966 --> 00:07:58,466
現在我把它丟回水中

37
00:07:58,466 --> 00:08:03,466
你去撈
要是時間少於六,東西就歸你

38
00:08:12,033 --> 00:08:14,033
很好

39
00:08:14,033 --> 00:08:16,533
恩佐,我最先發現錢幣的
我們分了吧?

40
00:08:16,533 --> 00:08:19,033
錢幣怎麼分?笨蛋!

41
00:08:26,033 --> 00:08:28,033
傑克

42
00:08:31,033 --> 00:08:35,533
那個閃光是錢幣嗎?

43
00:08:35,533 --> 00:08:39,066
對,是個錢幣

44
00:08:39,066 --> 00:08:41,066
我拿來給你
神父

45
00:08:41,066 --> 00:08:43,566
用它來救窮人

47
00:08:55,600 --> 00:08:57,600
神父?

48
00:09:00,600 --> 00:09:02,600
神父?

49
00:09:06,100 --> 00:09:09,100
神父!

51
00:09:58,733 --> 00:10:00,733
該起床了,傑克

53
00:11:06,366 --> 00:11:08,366
該死

55
00:11:16,866 --> 00:11:18,366
恩佐!

56
00:11:20,866 --> 00:11:23,366
傑克!

57
00:11:33,933 --> 00:11:36,433
爸爸,你不該每天都潛水

58
00:11:36,433 --> 00:11:40,433
那你就不用每天吃飯嗎?

59
00:11:45,433 --> 00:11:48,433
別為我擔心,要是我累了…

60
00:11:48,433 --> 00:11:51,433
會有美人魚來幫我

61
00:12:44,566 --> 00:12:48,066
你有見過美人魚嗎?

62
00:12:48,066 --> 00:12:50,066
沒有

63
00:12:50,066 --> 00:12:53,066
我見過

64
00:12:53,066 --> 00:12:55,066
想知道是在哪兒見的嗎?

65
00:13:05,066 --> 00:13:08,100
-你怎麼不問我?
-什麼?

66
00:13:08,100 --> 00:13:10,100
問我在哪兒見過美人魚

67
00:13:10,600 --> 00:13:12,100
你怎麼從不發問?

68
00:13:12,100 --> 00:13:14,133
總是要我提問題

69
00:13:14,133 --> 00:13:17,133
我們活像兩座石像
總是我在自問自答

70
00:13:17,133 --> 00:13:20,633
說說話吧,該死!

71
00:13:20,633 --> 00:13:23,133
我媽媽為什麼要離開?

72
00:13:23,133 --> 00:13:25,133
繼續打

73
00:13:32,633 --> 00:13:35,133
你媽媽並不是離開

74
00:13:35,133 --> 00:13:37,633
她只是回美國去了,就是這樣

75
00:13:37,633 --> 00:13:39,666
那是她的家鄉

76
00:13:39,666 --> 00:13:42,166
女人就是:

77
00:13:42,166 --> 00:13:44,666
難以捉摸

78
00:13:44,666 --> 00:13:46,666
就像大海

79
00:13:49,166 --> 00:13:51,666
漏氣!糟糕!

80
00:13:51,666 --> 00:13:54,200
救命!傑克!

81
00:13:54,200 --> 00:13:56,700
糟糕,進水了!進水了!

82
00:13:56,700 --> 00:13:58,700
救命!我要窒息了!

83
00:13:58,700 --> 00:14:03,700
不要!

85
00:14:08,200 --> 00:14:12,200
爸爸!爸爸!

86
00:14:12,200 --> 00:14:15,266
爸爸!爸爸!
傑克!

88
00:14:19,266 --> 00:14:21,266
別這樣!傑克!

89
00:14:21,266 --> 00:14:23,766
爸爸!爸爸!

91
00:14:26,266 --> 00:14:29,266
什麼?別動,傑克!

92
00:14:29,266 --> 00:14:32,766
傑克!

93
00:14:32,766 --> 00:14:34,766
傑克!

94
00:14:34,766 --> 00:14:38,266
爸爸!爸爸!

95
00:14:38,766 --> 00:14:40,766
爸爸!
傑克!

96
00:14:40,766 --> 00:14:45,266
爸爸!爸爸!
傑克!

97
00:14:45,266 --> 00:14:47,800
爸爸!爸爸!

98
00:14:47,800 --> 00:14:49,800
傑克!
爸爸!

99
00:14:50,300 --> 00:14:55,833
爸爸!爸爸!

80
00:15:05,566 --> 00:15:08,866
1988年西西里

106
00:16:15,466 --> 00:16:17,966
羅貝多

107
00:16:33,533 --> 00:16:35,533
是莫里那瑞先生嗎?

108
00:16:37,533 --> 00:16:40,033
對,是怎麼回事?

109
00:16:40,033 --> 00:16:45,033
公司要求我盡可能的打撈失物

110
00:16:45,033 --> 00:16:48,033
可是當潛水夫接近引擎時

111
00:16:48,533 --> 00:16:51,533
船忽然受海流影響轉向了!

113
00:16:54,033 --> 00:16:56,533
看看,現在我無計可施!

114
00:16:56,533 --> 00:16:58,033
看那兒!

115
00:16:58,533 --> 00:17:01,066
你們有辦法嗎?

116
00:17:01,066 --> 00:17:04,066
-下面困了多少人?
-只有一個

117
00:17:04,066 --> 00:17:08,066
空氣倒是夠用
只是他的呼吸不太正常

118
00:17:09,066 --> 00:17:11,566
你們得儘快把他拉出來!

119
00:17:14,600 --> 00:17:17,100
一萬

120
00:17:20,100 --> 00:17:23,600
-里拉?
-是美元

122
00:17:26,600 --> 00:17:28,600
等等

123
00:17:28,600 --> 00:17:31,600
別告訴我你們想在這時候趁火打劫

125
00:17:37,666 --> 00:17:39,666
好,那你告訴我:

126
00:17:40,166 --> 00:17:42,166
一條人命值多少錢?

127
00:17:42,166 --> 00:17:46,166
在我們村裏有種說法

128
00:17:47,666 --> 00:17:50,166
是怎麼說來著?

129
00:17:51,666 --> 00:17:53,666
我不記得了

130
00:17:54,166 --> 00:17:57,666
-這算是什麼意思?
-算了

131
00:18:20,233 --> 00:18:22,233
恩佐

132
00:18:22,233 --> 00:18:24,733
加油

133
00:18:52,266 --> 00:18:55,300
既然還有得等
你不如先寫支票吧

134
00:19:44,866 --> 00:19:46,866
他到底能潛多久?

135
00:19:46,866 --> 00:19:51,400
我大哥是世界冠軍

136
00:19:51,400 --> 00:19:53,400
簽吧

138
00:21:17,566 --> 00:21:22,066
萬歲!萬歲!

140
00:21:27,066 --> 00:21:29,600
謝謝!太棒了!

141
00:21:41,633 --> 00:21:45,633
等等!請等會!

142
00:21:45,633 --> 00:21:49,133
等等!你們等等!

143
00:21:49,133 --> 00:21:52,133
謝謝你們

144
00:21:52,633 --> 00:21:54,633
真心感謝

145
00:21:54,633 --> 00:21:56,633
不客氣

154
00:22:41,266 --> 00:22:45,766
恩佐,你打算怎樣花這些錢?

155
00:22:46,266 --> 00:22:48,766
我要把車重新漆一遍

156
00:22:48,766 --> 00:22:52,266
那只用花上25元就夠了

157
00:22:54,266 --> 00:22:56,766
那就再順便打個蠟

158
00:23:17,833 --> 00:23:19,833
恩佐,說真的,你想買什麼?

159
00:23:19,833 --> 00:23:22,333
給媽媽買串念珠

160
00:23:22,333 --> 00:23:24,833
給安琪卡買衣服

161
00:23:26,333 --> 00:23:28,833
你自己的扮相也打點一下吧

162
00:23:33,833 --> 00:23:36,833
但最重要的是

163
00:23:36,833 --> 00:23:39,333
是什麼?

164
00:23:41,866 --> 00:23:44,366
我要找到那個法國小子

165
00:23:47,366 --> 00:23:49,866
我要去找傑克馬約爾

125
00:24:06,866 --> 00:24:10,033
南美洲

166
00:24:43,566 --> 00:24:45,566
EL PROXIMO PARADERO...
(下個停靠站...)

167
00:24:45,566 --> 00:24:49,066
ES BIEN (很好)
EL LAGO DEL DEMONIO? (魔鬼湖?)

168
00:24:54,066 --> 00:24:57,100
EL LAGO DEL DEMONIO? (魔鬼湖?)

173
00:25:22,633 --> 00:25:24,666
再見

177
00:25:46,200 --> 00:25:48,200
你是勞倫斯博士嗎?

178
00:25:48,200 --> 00:25:51,200
不是,我是他助手

179
00:25:51,200 --> 00:25:53,200
歡迎光臨祕魯

180
00:25:54,200 --> 00:25:56,200
謝謝你

182
00:26:23,266 --> 00:26:25,266
這邊來

183
00:26:49,333 --> 00:26:51,333
來點熱飲暖暖身子嗎?

184
00:26:51,333 --> 00:26:53,333
好的,謝謝

185
00:26:53,333 --> 00:26:55,833
-要茶還是威士忌?
-都要

186
00:26:56,333 --> 00:26:59,833
剛有個人
穿紅衣戴護目鏡走出去嗎?

187
00:26:59,833 --> 00:27:01,833
是的

188
00:27:04,333 --> 00:27:09,366
-保險公司的人來了
-早就該來了

189
00:27:11,866 --> 00:27:15,866
-我是瓊安娜貝克
-旅途愉快吧?

191
00:27:17,900 --> 00:27:20,900
謝謝

192
00:27:20,900 --> 00:27:23,900
事故發生已經三周了
我們都很著急

193
00:27:23,900 --> 00:27:25,900
法蘭克,你最好去那兒看著
他準備要下去了

194
00:27:25,900 --> 00:27:27,900
好的

195
00:27:31,400 --> 00:27:33,400
第一次潛水: 兩分鐘

196
00:27:51,433 --> 00:27:54,966
誰...

197
00:27:55,466 --> 00:27:58,966
-那是誰?
-是馬約爾

198
00:27:58,966 --> 00:28:01,466
傑克馬約爾

199
00:28:01,466 --> 00:28:03,466
那就是你的實驗?

200
00:28:03,466 --> 00:28:05,466
就這樣把人丟進冰凍湖裡?

201
00:28:05,966 --> 00:28:08,466
卡車陷落很深

202
00:28:08,966 --> 00:28:10,966
目前的設備無救

203
00:28:12,466 --> 00:28:14,966
我得和那個司機談談

204
00:28:14,966 --> 00:28:18,000
等到春天他融化了再說吧

205
00:28:23,000 --> 00:28:26,033
你真要叫他到冰層底下?

206
00:28:26,033 --> 00:28:28,533
他不是奴隸也不是犯人,不是嗎?

207
00:28:28,533 --> 00:28:32,033
親愛的,科學就是那麼殘酷

208
00:28:39,533 --> 00:28:42,533
他在下面怎麼呼吸?

209
00:28:42,533 --> 00:28:44,533
他不用呼吸

211
00:28:56,066 --> 00:28:58,100
你聽

212
00:28:58,100 --> 00:29:01,100
那是他的心跳聲

213
00:29:01,100 --> 00:29:04,600
聽到在慢慢減速嗎?

214
00:29:05,100 --> 00:29:07,100
真是不可思議

215
00:29:25,633 --> 00:29:28,133
他已經進入位置了

217
00:29:30,633 --> 00:29:33,666
聽聽他的心跳

218
00:29:33,666 --> 00:29:35,666
我都無法相信

219
00:29:35,666 --> 00:29:38,166
所有的血都集中在他腦部

220
00:29:38,666 --> 00:29:40,666
不用再供給身體四肢

221
00:29:40,666 --> 00:29:45,666
這種現象原來只見於鯨魚和海豚...

222
00:29:45,666 --> 00:29:47,666
現在卻在他身上發現了

227
00:30:06,233 --> 00:30:09,233
他為何要這麼做?

228
00:30:09,233 --> 00:30:12,733
我不知道

231
00:31:14,366 --> 00:31:17,366
沒人給他條毯子或什麼嗎?

232
00:31:34,866 --> 00:31:36,900
來點咖啡?

233
00:31:46,933 --> 00:31:48,933
我認識你

234
00:31:48,933 --> 00:31:51,933
幾分前我們見過

235
00:31:53,433 --> 00:31:55,933
是在湖裏?

236
00:31:55,933 --> 00:31:57,933
不是,是在營房前

237
00:32:11,466 --> 00:32:13,966
那我看見的一定是
和你長的很像的人

238
00:32:18,500 --> 00:32:21,000
謝謝

244
00:33:07,066 --> 00:33:09,566
時候不多了

246
00:33:25,633 --> 00:33:28,133
給你的禮物

248
00:33:30,633 --> 00:33:32,633
謝謝

249
00:33:35,133 --> 00:33:37,133
不想打開看嗎?

252
00:33:54,166 --> 00:33:55,666
你要來這兒長住嗎?

253
00:33:56,166 --> 00:33:58,700
不想

254
00:34:00,200 --> 00:34:03,700
-你住哪兒?
-紐約

255
00:34:14,200 --> 00:34:16,700
很高興認識你

256
00:34:21,200 --> 00:34:24,200
我也一樣

180
00:34:50,933 --> 00:34:55,333
法國維耶拉

259
00:35:05,833 --> 00:35:08,833
等我五分鐘

263
00:35:38,900 --> 00:35:40,900
克勞

264
00:35:42,900 --> 00:35:44,900
這是鳴叫器

269
00:35:57,400 --> 00:36:02,400
妲吉麗

273
00:36:15,966 --> 00:36:18,466
好想你們這些無賴

277
00:37:24,100 --> 00:37:26,600
傑克,老友

278
00:37:26,600 --> 00:37:29,100
你還好嗎?

279
00:37:29,100 --> 00:37:32,100
恩佐?

280
00:37:32,100 --> 00:37:35,600
二十年不見你還在淌混水?

281
00:37:36,100 --> 00:37:38,600
你這是在幹什麼?是訓練嗎?

282
00:37:39,100 --> 00:37:41,100


283
00:37:43,100 --> 00:37:45,100
很好

284
00:37:48,133 --> 00:37:52,133
看看這身衣服,不錯吧?

285
00:37:53,166 --> 00:37:55,666
知道我登上世界冠軍嗎?

286
00:37:55,666 --> 00:37:58,166
是的,我知道

287
00:37:58,166 --> 00:38:02,166
世界錦標賽十天後在托米納舉行

288
00:38:04,166 --> 00:38:08,166
來參加
這是你的機票

289
00:38:08,166 --> 00:38:10,166
為什麼要去?

290
00:38:12,166 --> 00:38:14,166
因為我知道你很想擊敗我

291
00:38:17,700 --> 00:38:20,200
你是最棒的,恩佐

292
00:38:23,200 --> 00:38:25,200
到時候見

294
00:38:40,200 --> 00:38:43,200
快點,來吧!

295
00:38:43,200 --> 00:38:47,733
滾到海裏去吧,混蛋!
來吧,來吧!

296
00:38:48,233 --> 00:38:50,733
我要開快點!還要討生活!

298
00:38:57,733 --> 00:39:00,266
天哪

299
00:39:00,266 --> 00:39:02,766
我換鎖了
王八蛋!

300
00:39:02,766 --> 00:39:05,766
莎莉!是我

301
00:39:07,766 --> 00:39:11,266
-你都去哪兒了?
-祕魯

302
00:39:12,266 --> 00:39:14,266
家裏遭小偷了

303
00:39:14,266 --> 00:39:17,266
他們偷走了電視機
偷走了全新的音響

304
00:39:17,766 --> 00:39:20,266
還偷走了我奶奶傳給我的戒指

305
00:39:20,266 --> 00:39:22,766
我討厭紐約

307
00:39:25,766 --> 00:39:29,800
我討厭這間公寓

308
00:39:29,800 --> 00:39:31,800
我討厭你

309
00:39:31,800 --> 00:39:34,333
旅途順利嗎?

311
00:39:40,333 --> 00:39:43,333
還不錯,那兒...

312
00:39:44,333 --> 00:39:48,333
很有意思

313
00:39:52,333 --> 00:39:54,833
那兒很冷

314
00:40:00,866 --> 00:40:02,866
有那男人的照片嗎?

316
00:40:09,900 --> 00:40:11,900
事實上

317
00:40:20,400 --> 00:40:22,400
那算是什麼?

319
00:40:24,900 --> 00:40:27,933
是他的心跳記錄

320
00:40:29,933 --> 00:40:32,433
我去煮點咖啡

321
00:40:32,433 --> 00:40:34,433
總算沒偷走爐子

322
00:40:46,966 --> 00:40:49,966
他有著世上最好看的眼睛

323
00:40:51,466 --> 00:40:54,466
真好玩

324
00:40:54,466 --> 00:40:57,966
像是童話故事

326
00:41:00,466 --> 00:41:02,466
法國人都很浪漫

327
00:41:02,466 --> 00:41:05,466
他不是法國人,是美國人

328
00:41:05,466 --> 00:41:09,500
他母親是美國人
你有在聽我說的嗎?

329
00:41:09,500 --> 00:41:12,000
有,我都聽了一整晚了

330
00:41:12,000 --> 00:41:14,033
你好像墜入愛河了

331
00:41:14,033 --> 00:41:17,533
大家都說一見鍾情很不實際

332
00:41:19,033 --> 00:41:21,533
你把冰淇淋吃光了

335
00:41:42,466 --> 00:41:45,133
做的很好,非常好

336
00:41:45,133 --> 00:41:48,633
非常非常好

337
00:41:48,633 --> 00:41:50,633
不幸的是,不很完全

338
00:41:51,633 --> 00:41:53,633
-瓊安娜
-什麼?

339
00:41:53,633 --> 00:41:57,633
-我讓你煩死了嗎?
-哪有,當然沒有

340
00:41:57,633 --> 00:41:59,633
絕對沒有

341
00:42:00,133 --> 00:42:04,666
-你說什麼?
-我說這份文件沒有完成

342
00:42:04,666 --> 00:42:08,166
你怎麼沒從勞倫斯那裡
把保險記錄拿回來?

343
00:42:08,166 --> 00:42:10,166
別讓他跟你說
已經和手套箱一起沉到水裏

344
00:42:10,166 --> 00:42:12,166
那傢伙真的很冰嗎?

345
00:42:12,666 --> 00:42:16,166
就像是根冰棒
他們把他凍到春天才會融化

346
00:42:16,166 --> 00:42:19,700
幸好不是我去

348
00:42:23,700 --> 00:42:26,700
我聽不清楚!

349
00:42:26,700 --> 00:42:30,200
我說雪車文件都在手套箱

350
00:42:30,200 --> 00:42:33,200
聽著,那就盡快去客戶的辦公室
傳副本過來

351
00:42:33,200 --> 00:42:36,200
除非你的文件齊備
不然我們無法提供新設備

352
00:42:36,700 --> 00:42:39,266
好吧,周末以前給你送到

353
00:42:39,766 --> 00:42:43,766
很好,你可以讓我當個快樂的保險員
謝了

354
00:42:43,766 --> 00:42:46,766
-再見
-勞倫斯博士?

355
00:42:46,766 --> 00:42:49,766
-怎麼啦?
-你會不會剛剛好知道怎麼聯絡上...

356
00:42:50,266 --> 00:42:53,766
你的那個潛水夫,傑克.馬約爾?

357
00:42:53,766 --> 00:42:57,766
我只知道他在托米納...

358
00:42:57,766 --> 00:42:59,766
準備參加西西里世界潛水錦標賽

359
00:42:59,766 --> 00:43:01,766
西西里?

360
00:43:01,766 --> 00:43:04,766
西西里?

361
00:43:04,766 --> 00:43:08,766
達菲?
西西里的生意出了大問題

362
00:43:08,766 --> 00:43:10,800
-你這是什麼意思?
-是黑手黨

363
00:43:10,800 --> 00:43:15,300
黑手黨,義大利黑手黨
就是狄尼諾,柯波拉,帕西諾那夥

364
00:43:15,300 --> 00:43:17,833
-我們不該接那份單子的
-出了什麼事?

365
00:43:17,833 --> 00:43:19,833
-那些文件都是假的
-不會吧

366
00:43:19,833 --> 00:43:21,833
公證人是假冒的

367
00:43:21,833 --> 00:43:24,333
簽名筆跡和承保人簽的是一個樣

368
00:43:24,333 --> 00:43:27,833
-這不會是真的!
-這是事實,我們得立刻派人去那兒

369
00:43:27,833 --> 00:43:30,833
如果現在能立刻證明是假的
也許就能解套

370
00:43:30,833 --> 00:43:32,833
四小時後就有班機去羅馬...

371
00:43:32,833 --> 00:43:35,833
從那兒去西西里用不了多久

372
00:43:35,833 --> 00:43:37,833
我打給科達斯,叫他去解決

373
00:43:37,833 --> 00:43:40,833
我已經打過了,他兒子明天滿月

374
00:43:40,833 --> 00:43:43,866
-他兒子該死,他也該死!
-我去吧

375
00:43:44,366 --> 00:43:47,866
-你願意去?
-對,我去

376
00:43:47,866 --> 00:43:50,366
感謝
你不是只會西班牙語嗎?

377
00:43:51,866 --> 00:43:54,866
義大利語發音很接近

378
00:44:13,400 --> 00:44:15,400
非常感謝

379
00:44:34,966 --> 00:44:37,966
馬約爾,馬約爾
沒有預定

380
00:44:42,966 --> 00:44:45,966
-你確定嗎?
-很確定,先生

381
00:44:47,466 --> 00:44:49,466
這裏是聖多明尼飯店吧?

382
00:44:49,466 --> 00:44:53,000
已經有127年歷史

384
00:45:03,033 --> 00:45:07,533
開車小心,最近才噴漆,好嗎?
夫人你好

385
00:45:07,533 --> 00:45:12,033
老朋友

386
00:45:13,033 --> 00:45:17,033
好兄弟保羅!

387
00:45:17,533 --> 00:45:21,033
你終於決定參加了

388
00:45:21,033 --> 00:45:23,033
你做對了

390
00:45:25,066 --> 00:45:28,566
還記得我的弟弟羅貝多嗎?

391
00:45:28,566 --> 00:45:31,066
-你好
-你好,羅貝多

392
00:45:31,066 --> 00:45:34,066
-你住哪個房間?
-我沒訂到房

393
00:45:34,066 --> 00:45:36,566
沒有給你房間?保羅?

394
00:45:36,566 --> 00:45:38,600
真不敢相信

395
00:45:38,600 --> 00:45:43,100
我親自打電話幫我的好朋友訂房
你現在卻將他拒之門外?

396
00:45:43,600 --> 00:45:45,600
-沒關係,我再去找別家吧
-傑克馬約爾先生...

397
00:45:45,600 --> 00:45:47,600
並不只是我的特別朋友

398
00:45:47,600 --> 00:45:50,100
他還是世界上最好的潛水夫之!

399
00:45:50,100 --> 00:45:54,100
而你卻要他走!
你是腦筋不正常嗎?

400
00:45:54,600 --> 00:45:58,666
-笨蛋
-別說了,我會找到落腳的地方的

401
00:46:01,166 --> 00:46:03,666
住我的房間吧

402
00:46:03,666 --> 00:46:05,666
我住夫人的房間

403
00:46:05,666 --> 00:46:08,666
她告訴我要去掃墓

404
00:46:08,666 --> 00:46:12,166
她在那兒會比較好

406
00:46:16,666 --> 00:46:19,166
真高興你來了

407
00:46:28,666 --> 00:46:34,200
過了那麼多年
你一定有許多問題要來問我

408
00:46:34,200 --> 00:46:37,200
-是嗎?
-對,是有不少問題

409
00:46:41,733 --> 00:46:43,733
那麼,都是些什麼問題?

410
00:46:49,733 --> 00:46:53,233
我不知道該怎麼問?

411
00:46:55,733 --> 00:47:00,233
-你結婚了?
-沒有,沒有

413
00:47:02,233 --> 00:47:05,266
我也一樣,因為我媽媽

414
00:47:05,266 --> 00:47:07,266
她真是煩死了

415
00:47:07,266 --> 00:47:10,766
像頭騾子樣頑強

416
00:47:10,766 --> 00:47:12,766
我訂了一星期

417
00:47:12,766 --> 00:47:16,266
她知道後很生氣
把麵條都往牆上扔

418
00:47:19,300 --> 00:47:22,800
所以我沒結婚
對你是好事

419
00:47:22,800 --> 00:47:27,300
你這方面很像我
也喜歡到處留情?

420
00:47:27,300 --> 00:47:29,800
-畢竟我們都是男人
-說得好!

421
00:47:29,800 --> 00:47:33,800
有人說我遲早要變成魚類
我就這樣回答

422
00:47:33,800 --> 00:47:38,333
有人這麼說嗎?

423
00:47:38,333 --> 00:47:41,866
算了吧,我是在開玩笑!

427
00:48:12,900 --> 00:48:16,400
我敢用手錶和你打賭
今晚我就能把上她

428
00:48:18,933 --> 00:48:22,933
你好

429
00:48:22,933 --> 00:48:24,933
-你們認識?
-是的

430
00:48:24,933 --> 00:48:27,433
恩佐.莫里那瑞
很榮幸認識你

431
00:48:27,433 --> 00:48:28,933
瓊安娜貝克,很高興認識你
這真是太難以置信

432
00:48:29,433 --> 00:48:31,433
這麼遠也遇上了

433
00:48:31,433 --> 00:48:33,433
真是不可思議

434
00:48:33,433 --> 00:48:37,433
我簡直不敢相信

436
00:48:40,933 --> 00:48:43,433
坐下來說吧?

437
00:48:43,966 --> 00:48:45,966
好的,謝謝

438
00:48:48,966 --> 00:48:50,966
我沒打擾你們吧?

439
00:48:50,966 --> 00:48:53,966
完全沒有

440
00:48:53,966 --> 00:48:56,966
-你住在旅館嗎?
-沒有,那兒全都客滿了

441
00:48:56,966 --> 00:48:59,000
但他們給我介紹了間寄宿公寓

442
00:48:59,500 --> 00:49:01,000
托米納的所有飯店都客滿了

443
00:49:01,500 --> 00:49:04,500
自由式潛水世界錦標賽在這兒舉行
我就是上屆世界冠軍

444
00:49:04,500 --> 00:49:09,000
-你來西西里做什麼?
-來做保險調查

445
00:49:09,000 --> 00:49:12,500
順便休幾天假,看看這座島嶼

446
00:49:12,500 --> 00:49:16,500
世上沒有其他地方比西西里更美了

447
00:49:16,500 --> 00:49:19,066
通心粉對於
旅行在外的保險代理人來說...

448
00:49:19,066 --> 00:49:22,566
-簡直就是無上美食
-不用了,謝謝

449
00:49:22,566 --> 00:49:25,066
-只要咖啡就可以了
-不,你應該試試看,味道很棒

450
00:49:25,066 --> 00:49:28,066
-好吧
-我才告訴過你

451
00:49:28,066 --> 00:49:30,066
我是自由式潛水的世界冠軍

452
00:49:30,066 --> 00:49:33,066
有人認為這是世界上最男性化的運動

453
00:49:33,566 --> 00:49:38,566
有一點你必須承認
首次潛水到深海的每個人

454
00:49:38,566 --> 00:49:41,566
都會感受到恩佐超人的壓力
而全身肌肉抽筋

455
00:49:42,066 --> 00:49:44,066
-幹什麼?
-你媽來了

457
00:49:49,566 --> 00:49:52,600
要是被她逮到我在餐館吃通心粉
她會殺了我的

458
00:49:53,600 --> 00:49:55,600
真蠢

459
00:49:56,100 --> 00:49:58,100
吃吧

460
00:49:58,100 --> 00:50:00,633
媽媽!

462
00:50:08,633 --> 00:50:12,133
媽媽,羅貝多幫你還不夠嗎?

464
00:50:15,133 --> 00:50:18,133
只喝咖啡,我要為明天的潛水做準備
你還記得小傑克嗎?

465
00:50:18,633 --> 00:50:23,133
傑克.馬約爾
這是她的朋友:瓊安娜

466
00:50:23,133 --> 00:50:26,166
她很漂亮,不是嗎?

467
00:50:29,166 --> 00:50:31,166
通心粉來了

468
00:50:38,666 --> 00:50:42,200
非常感謝

469
00:50:43,700 --> 00:50:45,700
我實在是太餓了

471
00:50:48,700 --> 00:50:51,700
真好吃

472
00:50:53,200 --> 00:50:55,200
美國?

473
00:50:56,700 --> 00:50:58,233
歡迎

476
00:51:17,266 --> 00:51:19,766
就是這兒

477
00:51:19,766 --> 00:51:22,266
太好了

478
00:51:27,266 --> 00:51:29,766
這幾天你都會很忙嗎?

479
00:51:29,766 --> 00:51:34,300
不清楚
為什麼這麼問?

480
00:51:34,300 --> 00:51:37,800
因為我...

481
00:51:37,800 --> 00:51:39,833
我不知道...我覺得...

482
00:51:41,333 --> 00:51:44,833
你要...參加初賽

483
00:51:44,833 --> 00:51:48,833
參加這種比賽都需要很專注
不是嗎?

484
00:51:52,333 --> 00:51:54,833


485
00:51:56,833 --> 00:51:58,833
你可以把包包放下了

486
00:52:03,833 --> 00:52:06,866
謝謝

488
00:52:09,366 --> 00:52:11,866
今晚的開幕儀式要準備一下

489
00:52:11,866 --> 00:52:13,866
塔希提是新的世界冠軍

490
00:52:13,866 --> 00:52:16,866
我有點累了,不想去

491
00:52:16,866 --> 00:52:19,400
羅貝多,拿上衣來

492
00:52:20,400 --> 00:52:22,400
-這件?
-對

493
00:52:28,400 --> 00:52:30,400
很好

494
00:52:34,400 --> 00:52:36,900
這雙鞋子看起來如何?

495
00:52:38,933 --> 00:52:40,966
很時髦

496
00:52:40,966 --> 00:52:43,966
-沒別的鞋子了嗎?
-沒有了

497
00:52:43,966 --> 00:52:46,966
那麼就算很時髦,走吧

499
00:52:59,966 --> 00:53:04,966
女士們先生們,請注意了

500
00:53:04,966 --> 00:53:09,466
世界潛水錦標賽會員理事長
安德列邦尼特先生...

501
00:53:09,466 --> 00:53:12,500
將把這獎牌授予...

502
00:53:13,000 --> 00:53:15,000
新的自由潛水世界冠軍

503
00:53:15,000 --> 00:53:18,500
今天下午自由潛水的記錄...

504
00:53:18,500 --> 00:53:22,533
已經到了310英呎

505
00:53:26,033 --> 00:53:28,533
一日英雄

506
00:53:28,533 --> 00:53:31,033
理事長先生,請您...

507
00:53:34,533 --> 00:53:37,033
新的世界記錄,真的很優秀

508
00:53:37,533 --> 00:53:40,033
讓我明天可以有點挑戰性

509
00:53:40,533 --> 00:53:43,033
-去過塔希提嗎?
-沒有

510
00:53:43,033 --> 00:53:46,566
我可以帶你去,可以日光浴
你還可以煮鮮魚

511
00:53:46,566 --> 00:53:50,066
還可以在子椰樹下做愛

512
00:53:50,066 --> 00:53:52,066
不如你來煮飯如何?

513
00:53:52,066 --> 00:53:55,566
-你還可以來上段草群舞
-抱歉

514
00:54:04,600 --> 00:54:07,100
他很奇怪是不是?

515
00:54:07,100 --> 00:54:09,100
就像是學會走路的嬰兒

516
00:54:09,100 --> 00:54:11,600
你認識他很久了嗎?

517
00:54:12,100 --> 00:54:17,100
永遠認識
小時候我們住在希臘的同個島上

518
00:54:19,633 --> 00:54:21,666
他小時候什麼個模樣?

519
00:54:22,166 --> 00:54:25,166
很弱小

520
00:54:25,166 --> 00:54:27,166
當然,那是和我相比

521
00:54:27,166 --> 00:54:29,166
我了解,恩佐
你小時候一定很出眾

522
00:54:29,166 --> 00:54:31,666
沒錯

523
00:54:31,666 --> 00:54:37,666
瓊安娜,你太迷戀他了
所以看不清真相

524
00:54:37,666 --> 00:54:39,666
別把傑克當成是個普通人

525
00:54:39,666 --> 00:54:41,666
他是由另外世界來的

526
00:54:43,666 --> 00:54:46,166
那你又是從什麼世界來的,恩佐?

527
00:54:46,166 --> 00:54:49,166
義大利!

529
00:54:51,700 --> 00:54:53,700
很好

530
00:54:57,200 --> 00:54:59,200
義大利

531
00:54:59,700 --> 00:55:05,233
親愛的朋友們
現在請至游泳池畔品酒

536
00:55:35,266 --> 00:55:37,266
今天的午餐時

537
00:55:37,266 --> 00:55:39,766
你問我有什麼問題

538
00:55:39,766 --> 00:55:43,300
你終於想瞭解女人了

540
00:55:45,800 --> 00:55:47,800
她們是最重要的嗎?

541
00:55:47,800 --> 00:55:49,800
不是

542
00:55:49,800 --> 00:55:51,800
得看情形

543
00:55:52,300 --> 00:55:55,800
有時候她們是

544
00:55:55,800 --> 00:55:57,800
你想知道些什麼?

545
00:55:57,800 --> 00:55:59,833
一切

546
00:56:02,366 --> 00:56:04,366
關於什麼的一切?

547
00:56:06,866 --> 00:56:08,866
關於一切的一切

548
00:56:13,366 --> 00:56:15,366
我的媽!

552
00:56:27,866 --> 00:56:32,900
我媽媽,羅貝多和阿爾雷多
我們生氣時就整天大喊大叫

553
00:56:32,900 --> 00:56:34,900
除了安琪卡,她總是哭

554
00:56:35,400 --> 00:56:39,900
但是到最後
全都是以親吻和解收場

555
00:56:39,900 --> 00:56:42,433
你能向我解釋這是為什麼?

557
00:56:44,933 --> 00:56:48,433
因為那就是愛

558
00:56:48,433 --> 00:56:53,433
那令人感到隱隱作痛
卻將我們維繫在一起

559
00:56:55,433 --> 00:56:57,933
組成大大的

560
00:56:57,933 --> 00:57:00,933
美美的

562
00:57:03,933 --> 00:57:05,966
家庭

564
00:57:13,966 --> 00:57:17,466
-恩佐
-怎麼?

565
00:57:17,466 --> 00:57:21,500
我們得退出這次比賽

566
00:57:21,500 --> 00:57:23,500
為什麼?

567
00:57:23,500 --> 00:57:28,500
要是我們都不退出
那我就要打敗你

570
00:57:35,000 --> 00:57:37,500
你聽到了嗎?

572
00:57:42,066 --> 00:57:44,066
聽到什麼?

573
00:57:44,066 --> 00:57:47,066
他像條金魚般的瞪著我...

574
00:57:47,066 --> 00:57:51,066
然後說:“我要打敗你!”

576
00:57:56,566 --> 00:58:00,566
喔,老天!

577
00:58:03,066 --> 00:58:05,066
那就是你們這些傢伙來這兒的原因

578
00:58:05,566 --> 00:58:07,566
聽好了

579
00:58:07,566 --> 00:58:10,566
他來這兒的原因是這個

580
00:58:11,066 --> 00:58:15,100
他來這兒就是為了當失敗者
所以他來了

581
00:58:15,100 --> 00:58:18,100
首先,我是不敗的

582
00:58:18,600 --> 00:58:20,100
其次

583
00:58:20,633 --> 00:58:23,633
-你多大了?
-比你小兩歲

584
00:58:23,633 --> 00:58:28,133
所以我這麼說,你實在是太單薄了

585
00:58:28,133 --> 00:58:30,133
你的肺太小了

586
00:58:30,133 --> 00:58:34,133
我還是不明白你潛水那麼久
怎麼會不得病

587
00:58:34,633 --> 00:58:37,133
潛水能潛多久和肺的大小無關

588
00:58:37,133 --> 00:58:39,633
“潛水能潛多久和肺的大小無關”

589
00:58:40,133 --> 00:58:42,633
你能閉氣多久?

590
00:58:44,633 --> 00:58:46,666
絕對比你長

591
00:58:46,666 --> 00:58:50,666
走著瞧吧

595
01:00:23,900 --> 01:00:26,900
小心點!天啊!

596
01:00:26,900 --> 01:00:29,900
謝謝

597
01:00:29,900 --> 01:00:32,433
你這算是幹什麼,瘋了嗎?

599
01:00:44,466 --> 01:00:46,966
-我來幫你脫
-誰贏了?

600
01:00:46,966 --> 01:00:50,966
贏什麼?贏個屁獎?
是平手

601
01:00:50,966 --> 01:00:53,466
像是一對兩歲小孩

602
01:00:53,466 --> 01:00:56,466
真該讓你們兩個淹死在池子裡

604
01:01:03,466 --> 01:01:05,966
別走來走去
你還在暈船

605
01:01:05,966 --> 01:01:08,466
幸好我去救了你們

606
01:01:12,500 --> 01:01:14,500
我的錢包呢?

607
01:01:17,033 --> 01:01:19,033
在這兒

608
01:01:19,033 --> 01:01:22,033
不是,我想給你看些東西
把那拿過來

609
01:01:24,533 --> 01:01:27,033
坐下

611
01:01:46,066 --> 01:01:48,566
那是我的家人

612
01:02:02,600 --> 01:02:05,100
什麼樣的人...

613
01:02:05,100 --> 01:02:07,600
會有這樣的家人?

615
01:02:22,666 --> 01:02:26,166
沒事了

616
01:02:31,166 --> 01:02:33,666
沒關係

620
01:03:22,266 --> 01:03:24,266
恩佐!

621
01:03:24,266 --> 01:03:26,766
是的
快走!

622
01:03:30,800 --> 01:03:33,300
所有的醫護人員都在找你,恩佐

623
01:03:33,300 --> 01:03:35,300
我在沉思,你沒看見嗎?

624
01:03:35,800 --> 01:03:38,800
傑克在下前要做兩小時的瑜珈!

625
01:03:38,800 --> 01:03:41,800
我只不過是睡上五分!

627
01:03:56,333 --> 01:03:58,333
莫里那瑞先生…

628
01:03:58,333 --> 01:04:01,833
很抱歉,這樣的狀態下你無法潛水

629
01:04:05,866 --> 01:04:09,366
你對潛水懂多少?你不通

630
01:04:09,366 --> 01:04:12,366
還是乖乖帶上你的聽筒滾吧

631
01:04:12,366 --> 01:04:15,366
這片海屬於我

632
01:04:15,366 --> 01:04:18,866
我很清楚何時能,何時不能

633
01:04:18,866 --> 01:04:22,366
今天就可以

634
01:04:22,866 --> 01:04:25,366
那樣是拿你自己的命去冒險

635
01:04:25,366 --> 01:04:27,866
很好

639
01:04:56,433 --> 01:04:58,433
一分鐘準備

640
01:05:13,500 --> 01:05:19,000
三,二,一

643
01:06:07,566 --> 01:06:12,100
你的褲子我穿來太大了

644
01:06:17,633 --> 01:06:19,633
它們在哪兒?

646
01:06:26,133 --> 01:06:28,133
謝謝你

647
01:06:28,133 --> 01:06:30,133
人都去哪兒了?

648
01:06:30,133 --> 01:06:32,133
他們都走了

649
01:06:32,133 --> 01:06:35,133
可能出什麼事了

651
01:06:47,166 --> 01:06:49,700
你不能這麼做

652
01:06:49,700 --> 01:06:52,200
出什麼問題了?

653
01:06:52,200 --> 01:06:56,200
我不清楚,我們已經試了兩天了

654
01:06:56,200 --> 01:06:58,700
它們什麼都不吃,也不願意表演了

655
01:06:58,700 --> 01:07:01,700
新的來了以後就是這樣子了

657
01:07:05,700 --> 01:07:08,200
今天也算是全完了

658
01:07:08,700 --> 01:07:11,700
她是新來的

659
01:07:11,700 --> 01:07:15,733
你怎麼知道這是母的?

660
01:07:15,733 --> 01:07:18,233
看她動的樣子

664
01:07:28,766 --> 01:07:30,766
嘿!

665
01:07:30,766 --> 01:07:34,266
傑克?

666
01:07:45,766 --> 01:07:48,766
救命!

668
01:07:51,266 --> 01:07:56,833
傑克,幫幫我

670
01:08:11,333 --> 01:08:15,833
拉我上來!幫幫我

675
01:08:41,900 --> 01:08:45,900
恩佐!恩佐!

678
01:08:52,433 --> 01:08:56,933
恩佐
呀!傑克,瓊安娜

679
01:08:56,933 --> 01:09:00,933
別傷心,我只是取回了我的頭銜

680
01:09:00,933 --> 01:09:02,966
給你,一件禮物

681
01:09:02,966 --> 01:09:05,966
今晚我們幾個開個小派對

682
01:09:05,966 --> 01:09:07,966
八點到我的地方來

684
01:09:09,966 --> 01:09:13,966
羅貝多先生
請讓你兄弟講點道理吧

685
01:09:13,966 --> 01:09:15,966
所有人都在樓下等他

686
01:09:16,466 --> 01:09:18,966
不行,他有點不舒服

687
01:09:18,966 --> 01:09:24,466
-要我們叫醫生來嗎?
-我們正在想辦法

688
01:09:26,466 --> 01:09:29,466
馬約爾先生,請幫幫我們

689
01:09:29,466 --> 01:09:32,500
他拒絕接受獎牌
所有人都在等他呢

690
01:09:36,033 --> 01:09:39,033
-我盡力而為吧
-你真是太好了

691
01:09:40,533 --> 01:09:43,533
-是傑克
-傑克!

692
01:09:43,533 --> 01:09:46,033
老朋友,進來吧

693
01:09:46,033 --> 01:09:48,533
莫里那瑞先生,請准許我提醒你...

694
01:09:49,033 --> 01:09:54,533
參加頒獎典禮
接受記者訪問是很重要的

695
01:09:54,533 --> 01:09:57,033
我弟弟已經告訴過你我不舒服

696
01:09:57,033 --> 01:10:00,533
我總有生病的自由吧?

697
01:10:00,533 --> 01:10:06,066
是嗎?那麼你就去告訴那些記者
大牌恩佐.莫里那瑞

698
01:10:06,066 --> 01:10:11,100
到324英呎使他負荷不了

699
01:10:11,100 --> 01:10:15,600
所以他無法接受獎牌,因為他已經...

700
01:10:15,600 --> 01:10:18,100
因為他

701
01:10:18,100 --> 01:10:21,600
-不舒服
-很好

702
01:10:24,600 --> 01:10:28,100
-傑克,我的朋友!
-為何不願意去領獎?

703
01:10:28,100 --> 01:10:31,600
因為通心粉是一定要吃的!

708
01:10:49,666 --> 01:10:52,166
告訴我味道如何

711
01:10:57,166 --> 01:11:00,666
達菲!

712
01:11:00,666 --> 01:11:02,666
是的,我還在這邊,很吵聽不到

713
01:11:02,666 --> 01:11:06,666
所有事都快好了...
對,兩天,也許三天

714
01:11:08,166 --> 01:11:10,166
但是...

715
01:11:10,166 --> 01:11:12,666
沒有,我在旅館裏
什麼?

716
01:11:12,666 --> 01:11:15,700
好,我保證會給你回電話的,等明天

717
01:11:16,233 --> 01:11:18,733
好的,好的

718
01:11:18,733 --> 01:11:20,733
是!

719
01:11:21,733 --> 01:11:24,733
紐約來的電話,那兒很忙

720
01:11:24,733 --> 01:11:27,733
還有很多事等我去做

721
01:11:28,233 --> 01:11:31,233
-好吃嗎?
-要來點嗎?

722
01:11:31,233 --> 01:11:33,733
不行了,我...

724
01:11:39,233 --> 01:11:41,233
謝謝

726
01:11:52,800 --> 01:11:55,300
傑克

727
01:11:55,300 --> 01:11:58,800
怎麼了?

728
01:11:58,800 --> 01:12:01,800
想叫你幫個忙

729
01:12:11,433 --> 01:12:13,966
我們不是來偷海豚的吧?

730
01:12:13,966 --> 01:12:15,966
不是,我說過了:只是救一條出來

731
01:12:17,466 --> 01:12:19,966
救一條出來

732
01:12:20,466 --> 01:12:24,466
-對
-好吧

738
01:12:47,000 --> 01:12:49,500
快,下來!

744
01:13:36,100 --> 01:13:39,600
你可以走了,她已經有足夠的海水了

745
01:13:44,100 --> 01:13:48,133
好了,已完成了,回去宴會吧

747
01:13:57,166 --> 01:13:59,166
傑克!

749
01:14:08,166 --> 01:14:11,166
給我五分鐘,好嗎?

750
01:14:24,700 --> 01:14:28,700
好吧,晚安

751
01:14:28,700 --> 01:14:30,700
晚安

752
01:14:30,700 --> 01:14:32,700
-晚安,傑克
-晚安

753
01:14:39,733 --> 01:14:42,733
你不用擔架也可以帶她走

754
01:14:42,733 --> 01:14:45,233
-你明白嗎?
-什麼?

755
01:14:45,233 --> 01:14:49,733
有時候不只是海豚會感到不舒服

756
01:14:52,233 --> 01:14:56,766
傑克,明天我能來看你潛水嗎?

757
01:15:01,266 --> 01:15:03,800
可以

758
01:15:04,800 --> 01:15:06,800
好吧

760
01:15:11,800 --> 01:15:15,300
關於女人你還得多學著點

761
01:15:49,366 --> 01:15:50,366
這些人是誰?

762
01:15:50,366 --> 01:15:52,866
他們是急救人員

763
01:15:52,866 --> 01:15:54,866
在200英呎處待命

764
01:16:13,366 --> 01:16:18,433
-那他呢?
-那是至300英呎的潛水夫

765
01:16:18,433 --> 01:16:21,433
他呼吸的是混合氣

766
01:16:21,433 --> 01:16:23,933
壓縮空氣在下面太危險了

770
01:17:31,066 --> 01:17:33,566
三分鐘準備

774
01:24:09,366 --> 01:24:11,366
太棒了!

775
01:24:11,366 --> 01:24:14,866
360英呎,好耶

776
01:24:14,866 --> 01:24:16,866
恩佐!

777
01:24:16,866 --> 01:24:19,366
恭喜你,傑克,太棒了!

778
01:24:19,366 --> 01:24:21,366
我真為你高興

779
01:24:21,366 --> 01:24:24,866
這個和這個!

780
01:24:25,366 --> 01:24:29,366
什麼?
小禮物,不成敬意

781
01:24:29,366 --> 01:24:32,366
我知道,我早就知道了

782
01:24:37,400 --> 01:24:39,933
-你還在收集嗎?
-對啊

783
01:24:40,433 --> 01:24:43,433
你沒有這個吧?

784
01:24:43,933 --> 01:24:47,933
沒有,太美了,謝謝

785
01:24:48,433 --> 01:24:51,433
這不算什麼,我早就料到

786
01:24:51,433 --> 01:24:55,933
我告訴他們: "法國小子非常好"

787
01:24:55,933 --> 01:25:00,433
這是詩集?
不是,是義大利麵的食譜

788
01:25:00,433 --> 01:25:02,433
謝謝

789
01:25:02,933 --> 01:25:07,466
我叫你來裡這是對的

790
01:25:07,466 --> 01:25:09,466
你是世界冠軍,老友

791
01:25:21,500 --> 01:25:24,500
這是皮尺

792
01:25:26,500 --> 01:25:28,500
這就是你的紀錄

793
01:25:29,000 --> 01:25:31,000
比我多了3呎

794
01:25:33,500 --> 01:25:37,533
從這看,好像沒什麼

795
01:25:39,533 --> 01:25:43,033
把尺留著,好友

796
01:25:43,033 --> 01:25:47,333
當我下次打敗你時
這會是個好紀念品

806
01:28:22,833 --> 01:28:24,333
傑克

808
01:30:53,166 --> 01:30:55,166
天啊!

809
01:31:01,666 --> 01:31:03,666
你昨晚玩得開心嗎?

810
01:31:03,666 --> 01:31:06,166
開心

811
01:31:09,166 --> 01:31:12,166
我和海豚一起

812
01:31:14,166 --> 01:31:17,700
-一整晚?
-是的

813
01:31:18,733 --> 01:31:21,733
-和一隻海豚在一起?
-是的

814
01:31:27,733 --> 01:31:29,733
我要回紐約了

815
01:31:35,233 --> 01:31:40,733
我要工作,我有我的生活

816
01:31:56,300 --> 01:31:58,300
你送我去車站吧

821
01:32:42,866 --> 01:32:44,866
傑克!

822
01:32:45,366 --> 01:32:47,866
如果你去紐約,給我打電話!

823
01:32:48,866 --> 01:32:50,866
傑克!

824
01:33:07,433 --> 01:33:09,933
我能進來嗎?

825
01:33:09,933 --> 01:33:12,933
沒問題,我習慣說夢話

827
01:33:20,433 --> 01:33:23,433
11點叫醒我

831
01:33:49,000 --> 01:33:52,000
你為什麼那麼多話說?
你以為大家對你的話感興趣?

832
01:33:52,000 --> 01:33:54,000
我沒有興趣,其他人也是

833
01:33:54,000 --> 01:33:56,000
別人也有話說,你少說點

834
01:33:56,500 --> 01:33:58,033
你明白嗎?

835
01:33:58,533 --> 01:34:00,533
別說廢話了

836
01:34:01,033 --> 01:34:04,533
-她走了?
-對,她走了!

837
01:34:06,066 --> 01:34:08,566
我會照顧你

838
01:34:08,566 --> 01:34:12,066
我在加油站有份工作

839
01:34:12,066 --> 01:34:14,566
你也一起去吧

840
01:34:14,566 --> 01:34:17,566
快收拾行李

841
01:34:17,566 --> 01:34:20,066
和我一起去

842
01:34:20,066 --> 01:34:22,566
你這笨蛋!

843
01:34:24,066 --> 01:34:29,066
我們倆是很好的一對!

844
01:34:29,066 --> 01:34:32,566
你會看到的

847
01:35:54,633 --> 01:35:56,633
一百呎

849
01:36:03,133 --> 01:36:05,133
你還在想她

850
01:36:05,133 --> 01:36:08,666
別再想她了

851
01:36:08,666 --> 01:36:11,166
世界上的女人多的是

852
01:36:11,166 --> 01:36:14,666
滿世界都是女人

853
01:36:14,666 --> 01:36:17,166
這裏嚴禁吸煙

854
01:36:17,166 --> 01:36:19,166
我還沒點

855
01:36:20,200 --> 01:36:22,700
你不該帶煙來

856
01:36:24,700 --> 01:36:27,700
聽著,這裏也不能撒尿

857
01:36:27,700 --> 01:36:30,200
你能不帶尿上來嗎?

858
01:36:30,700 --> 01:36:33,200
規矩就是規矩

859
01:36:34,200 --> 01:36:38,700
-你叫什麼名字?
-諾瑞特

860
01:36:38,700 --> 01:36:40,700
你是從哪裡來的?

861
01:36:42,700 --> 01:36:44,700
布魯塞爾

862
01:36:44,700 --> 01:36:49,733
哈!
美麗的城市

863
01:36:49,733 --> 01:36:53,766
兩百呎

864
01:37:04,633 --> 01:37:06,766
我當時十七歲

865
01:37:07,266 --> 01:37:10,766
我非常愛她,願為她死

866
01:37:10,766 --> 01:37:15,266
兩年後,我連她的名字都忘了

867
01:37:15,266 --> 01:37:17,266
告訴你...

868
01:37:17,266 --> 01:37:20,766
時間能沖淡一切

869
01:37:20,766 --> 01:37:22,766
我不想沖淡什麼

870
01:37:32,833 --> 01:37:35,833
450呎,到終點了

871
01:37:39,333 --> 01:37:41,333
你們有足夠15分鐘的氧氣

872
01:37:41,333 --> 01:37:43,833
那是什麼聲音?

873
01:37:44,333 --> 01:37:48,866
沒什麼,壓力太大

874
01:37:48,866 --> 01:37:50,366
還有聲音嗎?

875
01:37:50,866 --> 01:37:52,866
對其他人就有

876
01:37:52,866 --> 01:37:55,366
對你們就不知道

877
01:37:58,866 --> 01:38:00,900
跟我講話吧

878
01:38:00,900 --> 01:38:03,400
這一點不好玩
879
01:38:03,400 --> 01:38:06,400
我們的談話很嚴肅

881
01:38:10,400 --> 01:38:13,400
壓力沒問題

882
01:38:13,900 --> 01:38:15,900
把你的手指給我

883
01:38:16,400 --> 01:38:21,400
那是酒精嗎?這是違禁品

884
01:38:21,900 --> 01:38:23,900
你還有什麼抱怨?

885
01:38:23,900 --> 01:38:27,400
不如寫張清單起來?
我會把它塞到你的砲眼,好不好?

886
01:38:27,400 --> 01:38:31,433
-吸你的手指
-別開玩笑

887
01:38:31,433 --> 01:38:35,966
酒精在這種壓力下很危險

888
01:38:35,966 --> 01:38:38,466
恩佐,這裏很深了

889
01:38:39,466 --> 01:38:41,466
來呀,吸你的手指

890
01:38:46,466 --> 01:38:51,466
我會看見到處是美人魚

893
01:38:57,466 --> 01:39:01,966
很多的指揮官
然後我們就舉報這比利時人

896
01:39:09,033 --> 01:39:11,033
看到了?

898
01:39:16,033 --> 01:39:20,533
諾瑞特?

899
01:39:20,533 --> 01:39:25,533
嘿!我們出發!

901
01:39:29,066 --> 01:39:32,066
恩佐,我該把腳放在哪裡?
隨便!

902
01:39:32,566 --> 01:39:35,066
等等,腳要放在哪裡?

905
01:39:41,600 --> 01:39:45,100
聽得到我嗎?

910
01:40:24,166 --> 01:40:26,166
我應徵拍廣告沒通過

912
01:40:37,666 --> 01:40:42,666
你看到你的醫生了?

913
01:40:44,166 --> 01:40:47,233
-看過了
-他怎麼說?

914
01:40:47,233 --> 01:40:51,733
他說要我考慮一下

915
01:40:52,233 --> 01:40:54,233
要我自己決定

916
01:40:57,233 --> 01:41:00,233
-你付了錢?
-是的

917
01:41:05,233 --> 01:41:07,233
你決定怎樣呢?

918
01:41:07,733 --> 01:41:10,266
沒想好

919
01:41:10,266 --> 01:41:14,266
上帝,你快逼瘋我了

920
01:41:14,766 --> 01:41:17,766
你甚至不再喜歡逛街了

921
01:41:17,766 --> 01:41:19,766
也不想談我的工作了

922
01:41:19,766 --> 01:41:21,800
你以前的愛好全都沒了!

923
01:41:22,300 --> 01:41:25,800
你只想談那個你根本不瞭解的人

924
01:41:25,800 --> 01:41:28,800
快做個決定吧!

925
01:41:28,800 --> 01:41:30,800
好的

926
01:41:33,800 --> 01:41:35,800
正面,留下;反面,離開

927
01:41:35,800 --> 01:41:38,300
好了?

929
01:41:48,833 --> 01:41:51,833
-留下
-很好

930
01:41:51,833 --> 01:41:54,366
很糟糕

931
01:41:54,366 --> 01:41:57,366
你在騙我們呀

932
01:41:57,366 --> 01:42:02,866
我知道你認為我很糟糕
我不糟糕

933
01:42:05,866 --> 01:42:08,866
我戀愛了

934
01:42:09,366 --> 01:42:12,866
真的戀愛了,你懂嗎?

935
01:42:12,866 --> 01:42:16,366
我只知道我可以用詐欺罪起訴你

936
01:42:16,366 --> 01:42:20,866
我願意賠償,不過現在沒錢

937
01:42:20,866 --> 01:42:25,366
-如果你每周扣我20塊...
-別裝可愛,瓊安娜

938
01:42:25,366 --> 01:42:27,433
你會開除我吧?

939
01:42:27,433 --> 01:42:30,433
-對,你被免職了!
-謝謝

940
01:42:31,933 --> 01:42:34,933
好了,他是誰?這個幸運兒

941
01:42:37,933 --> 01:42:40,933
記得秘魯的勞倫斯嗎?
他的潛水夫之中的一員

942
01:42:40,933 --> 01:42:44,433
那個傢伙?
不是,是另一個

943
01:42:44,433 --> 01:42:47,933
很好

944
01:42:48,466 --> 01:42:50,466
我為你高興

945
01:42:50,466 --> 01:42:54,966
祝你好運

948
01:43:09,500 --> 01:43:11,500
喂?

949
01:43:12,000 --> 01:43:17,000
傑克?我是瓊安娜

950
01:43:17,000 --> 01:43:19,500
你好嗎?

951
01:43:21,000 --> 01:43:23,000


952
01:43:23,000 --> 01:43:25,000
我被開除了

953
01:43:27,000 --> 01:43:29,533
我跟恩佐一起工作,也被開除了

954
01:43:29,533 --> 01:43:33,033
真的?

955
01:43:35,566 --> 01:43:37,066
真奇怪

956
01:43:43,566 --> 01:43:45,566
跟我多談一點吧

957
01:43:45,566 --> 01:43:50,066
說什麼呢?你離我那麼遠

958
01:43:52,066 --> 01:43:54,066
講個故事

959
01:43:54,066 --> 01:43:57,566
故事?

960
01:44:02,066 --> 01:44:05,066
你知道...

961
01:44:05,066 --> 01:44:08,133
怎樣才能遇到美人魚嗎?

962
01:44:08,133 --> 01:44:10,133
不知道

963
01:44:12,633 --> 01:44:15,633
要遊到海底...

964
01:44:15,633 --> 01:44:18,633
那裏海水藍到不能再藍

965
01:44:18,633 --> 01:44:21,633
在那裏藍天變成了回憶

966
01:44:21,633 --> 01:44:25,633
你就躺在寂靜裏

967
01:44:25,633 --> 01:44:28,133
待在那裏...

968
01:44:28,633 --> 01:44:31,166
決心要為她們而死

969
01:44:31,166 --> 01:44:33,666
只有這樣她們才會出現

970
01:44:33,666 --> 01:44:39,666
她們來問候你,考驗你的愛

971
01:44:39,666 --> 01:44:43,200
如果你的愛夠真誠...

972
01:44:43,200 --> 01:44:45,200
夠純潔...

973
01:44:46,700 --> 01:44:49,700
她們就會和你一起...

974
01:44:49,700 --> 01:44:51,700
然後把你永遠地帶走

976
01:44:59,700 --> 01:45:02,700
我喜歡這個故事

977
01:46:57,966 --> 01:47:01,466
怎麼了?

978
01:47:03,466 --> 01:47:05,466
我想我愛你

980
01:47:41,033 --> 01:47:45,533
-你住這裏!
-是呀!偶爾

981
01:48:01,100 --> 01:48:05,100
-他是誰?
-我的路易叔叔

982
01:48:09,100 --> 01:48:12,100
我沒法讓他走出浴缸

983
01:48:12,100 --> 01:48:14,100
對不起

984
01:48:29,633 --> 01:48:31,133
有刺客!

985
01:48:31,633 --> 01:48:34,666
路易叔淑

986
01:48:34,666 --> 01:48:37,666
這是我朋友瓊安娜

987
01:48:37,666 --> 01:48:41,166
她來看我

988
01:48:41,166 --> 01:48:44,166
他有點聾,他75歲了

989
01:48:44,166 --> 01:48:46,666
見到你很高興,路易叔叔

993
01:49:06,166 --> 01:49:11,733
你從哪裡來,亨妮莎?

994
01:49:11,733 --> 01:49:13,733
瓊安娜!從紐約來!

996
01:49:16,233 --> 01:49:18,733
紐約?那是什麼名字?

997
01:49:18,733 --> 01:49:20,733
不,我從紐約來

998
01:49:21,233 --> 01:49:26,233
對,紐約什麼都很好

999
01:49:30,766 --> 01:49:32,766
路易叔叔...

1000
01:49:34,766 --> 01:49:36,266
瓊安娜是我的朋友

1002
01:49:42,300 --> 01:49:45,800
她會和我們一起住...

1003
01:49:46,800 --> 01:49:48,800
住一段時間

1004
01:49:48,800 --> 01:49:52,300
很好,我能常見到你了

1005
01:49:52,300 --> 01:49:56,300
-你住在哪?
-這裏

1006
01:49:56,300 --> 01:49:59,300
這裏?在我的房子裏?

1007
01:49:59,300 --> 01:50:02,300
是我的房子

1008
01:50:02,300 --> 01:50:05,300
騙子!小偷!惡棍!

1009
01:50:05,800 --> 01:50:08,800
路易叔叔,回你的浴缸

1010
01:50:08,800 --> 01:50:12,333
我要把電話鎖起來

1011
01:50:14,866 --> 01:50:17,866
喝點酒,路易叔叔

1012
01:50:17,866 --> 01:50:22,866
謝謝,亨妮莎

1013
01:50:22,866 --> 01:50:25,366
我要改名字了

1016
01:50:42,866 --> 01:50:46,866
這是我的房間

1017
01:51:03,933 --> 01:51:05,933
恩佐打電話來

1018
01:51:05,933 --> 01:51:08,933
他下星期來參加一個比賽

1019
01:51:08,933 --> 01:51:12,466
太好了,你也參加?

1020
01:51:13,966 --> 01:51:15,966


1021
01:51:24,000 --> 01:51:26,000
你在這裏住得慣嗎?

1023
01:52:19,566 --> 01:52:22,066
他不常遲到的

1024
01:52:22,066 --> 01:52:24,566
當然有時他連人影也不見

1025
01:52:24,566 --> 01:52:27,566
記得嗎?...兩塊錢?

1026
01:52:27,566 --> 01:52:32,633
你連魚也不用捉

1027
01:52:32,633 --> 01:52:35,133
它得癌症死了

1029
01:52:38,633 --> 01:52:42,133
-你好!
-恩佐!

1030
01:52:42,133 --> 01:52:45,133
傑克!瓊安娜!

1031
01:52:48,133 --> 01:52:50,133
你從哪裡搞來的玩意?

1032
01:52:50,666 --> 01:52:53,166
玩意?她不是玩意

1033
01:52:53,666 --> 01:52:57,166
她是著名西班牙演員
波尼塔.瑪莉波莎

1034
01:52:57,166 --> 01:53:01,700
她對這很在意

1035
01:53:01,700 --> 01:53:04,200
她會和我們一起過一陣子

1036
01:53:04,700 --> 01:53:06,700
嗨! 我是波尼塔
(Bonita: 美麗)

1037
01:53:07,700 --> 01:53:10,200
我是瓊安娜,你好
媽媽在哪裡?

1038
01:53:10,700 --> 01:53:13,200
她還要8小時才到

1039
01:53:13,200 --> 01:53:17,200
真漂亮

1040
01:53:17,200 --> 01:53:21,200
他全聾了!

1041
01:53:21,200 --> 01:53:25,700
我聾的程度比不上你瞎的程度

1042
01:53:25,700 --> 01:53:30,200
你管好你的眼睛,別理我聾不聾

1043
01:53:30,200 --> 01:53:34,233
對不起,路易叔叔

1044
01:53:34,233 --> 01:53:37,266
來,把它喝完

1048
01:53:47,266 --> 01:53:52,266
-告訴我,現在幾世紀?
-二世紀

1050
01:53:54,766 --> 01:53:56,766
很高興你能來

1051
01:53:56,766 --> 01:53:59,266
謝謝

1052
01:53:59,266 --> 01:54:02,266
這裏在幹什麼?

1053
01:54:02,266 --> 01:54:04,766
只是和恩佐在聽音樂

1054
01:54:04,766 --> 01:54:06,766
進來

1055
01:54:06,766 --> 01:54:09,333
這是勞倫斯先生

1057
01:54:12,333 --> 01:54:15,333
你一定是著名的恩佐了!

1058
01:54:15,833 --> 01:54:18,833
一點不錯!見到你很榮幸

1059
01:54:18,833 --> 01:54:20,833
是嗎?

1061
01:54:22,833 --> 01:54:27,833
上帝,我有皺紋了

1062
01:54:27,833 --> 01:54:30,866
我有眼袋了

1064
01:54:33,366 --> 01:54:36,866
你準備在這裏長住?

1065
01:54:36,866 --> 01:54:42,400
一切都發生的太快,我們還沒談過

1066
01:54:42,400 --> 01:54:45,900
你用情很深,看得出來

1067
01:54:45,900 --> 01:54:48,400
是的

1068
01:54:48,400 --> 01:54:50,900
你有那種表情

1069
01:54:50,900 --> 01:54:54,400
那種想要孩子的女人的表情

1070
01:54:54,400 --> 01:54:57,900
孩子?不會吧

1071
01:54:57,900 --> 01:55:00,400
我從沒想過要孩子

1072
01:55:00,400 --> 01:55:02,900
我是說,我們才...

1073
01:55:03,400 --> 01:55:05,400
開始彼此認識,真的會...

1074
01:55:05,900 --> 01:55:07,400
我真的...?

1075
01:55:07,900 --> 01:55:10,933
也許他還沒準備好

1076
01:55:10,933 --> 01:55:14,966
他是個好人,很感性

1077
01:55:16,466 --> 01:55:19,966
我自己怎麼養孩子?

1078
01:55:19,966 --> 01:55:22,966
為什麼?我就有個孩子

1079
01:55:22,966 --> 01:55:24,966
我愛他爸爸

1080
01:55:24,966 --> 01:55:28,966
我們已經分手了,但我有他的孩子

1081
01:55:31,466 --> 01:55:33,966
反正最後你總是只有一個人

1083
01:55:44,566 --> 01:55:46,566
恩佐!

1086
01:55:54,133 --> 01:55:57,133
恩佐莫里那瑞試潛

1087
01:56:01,633 --> 01:56:06,133
恩佐

1089
01:56:08,133 --> 01:56:10,133
他上次成績如何?

1090
01:56:11,666 --> 01:56:14,666
不知道,但撐很久

1094
01:57:22,766 --> 01:57:25,766
還不錯

1095
01:57:26,266 --> 01:57:28,266
幹得好,恩佐,很好

1096
01:57:29,766 --> 01:57:32,800
-恩佐!耶!
-拜拜...

1097
01:57:33,300 --> 01:57:35,800
很好,恩佐

1099
01:57:48,300 --> 01:57:51,300
又怎樣?人人都有失意時

1100
01:57:51,800 --> 01:57:54,300
我有很多經驗,當海不要你時

1101
01:57:54,300 --> 01:57:58,800
不是海,是媽帶來那個笨女演員

1102
01:58:00,800 --> 01:58:02,866
別打破我記錄

1105
01:58:22,866 --> 01:58:26,366
反正我有話告訴你

1106
01:58:26,366 --> 01:58:29,366
-我懷孕了
-你開玩笑?

1107
01:58:29,366 --> 01:58:34,400
我就知道你會大叫
因為…不是,我開玩笑的

1108
01:58:34,400 --> 01:58:36,933
我倒希望是真的

1109
01:58:36,933 --> 01:58:38,933
因為

1111
01:58:41,433 --> 01:58:44,433
明天打給你
不是,我會的,保證

1113
01:58:59,433 --> 01:59:00,933
今天還好嗎?

1114
01:59:01,466 --> 01:59:04,466
恩佐今天很糟

1115
01:59:06,966 --> 01:59:08,966
你有沒有潛水?

1117
01:59:14,000 --> 01:59:16,000
沒有,我感到不適

1119
01:59:23,500 --> 01:59:25,500
很可愛的嬰兒吧?

1120
01:59:25,500 --> 01:59:27,500
我想生個孩子

1127
02:00:54,200 --> 02:00:56,700
恩佐,好棒!

1131
02:01:05,200 --> 02:01:08,200
大哥!

1132
02:01:08,200 --> 02:01:13,200
[ Cheering Continues ]

1133
02:01:13,200 --> 02:01:14,700
萬歲!恩佐!萬歲!

1134
02:01:15,200 --> 02:01:17,700
讓他們試試

1139
02:02:56,400 --> 02:02:57,900
他沒事吧?

1143
02:03:12,966 --> 02:03:14,966
好的,是

1145
02:03:18,466 --> 02:03:20,466
恩佐

1148
02:03:30,966 --> 02:03:35,500
-他們在幹什麼?
-不知道

1153
02:03:50,033 --> 02:03:53,033
不太好

1160
02:04:17,600 --> 02:04:20,100
潛得好!

1163
02:04:35,100 --> 02:04:37,100
怎麼樣?

1164
02:04:38,600 --> 02:04:42,633
很危險的深度,380英呎

1165
02:04:42,633 --> 02:04:45,166
在水下停留4分鐘50秒

1166
02:04:45,166 --> 02:04:47,666
太棒了!

1167
02:04:51,166 --> 02:04:55,666
-恩佐!
-傑克!

1168
02:04:55,666 --> 02:04:57,666
恭喜!

1169
02:04:57,666 --> 02:04:59,666
謝謝你們

1170
02:04:59,666 --> 02:05:02,166
謝謝你們

1171
02:05:02,166 --> 02:05:04,666
幹得好,恩佐!

1174
02:05:11,666 --> 02:05:15,200
現在,現在

1175
02:05:15,200 --> 02:05:17,733
你們一定聽過有些人建議...

1176
02:05:17,733 --> 02:05:20,733
我們繼續下去太危險了

1177
02:05:20,733 --> 02:05:23,733
因為我們不知如何...

1178
02:05:23,733 --> 02:05:27,233
衡量這種潛水對身體的影響

1179
02:05:27,233 --> 02:05:32,733
也因為一般潛水夫
不會潛到深度300英呎以下

1180
02:05:34,733 --> 02:05:38,733
但是我們問過潛水夫

1181
02:05:38,733 --> 02:05:43,766
他們都堅持要繼續比賽下去

1184
02:05:52,266 --> 02:05:54,800
祝你們好運

1187
02:06:10,066 --> 02:06:12,066
先生...

1188
02:06:21,566 --> 02:06:23,600


1190
02:07:09,666 --> 02:07:11,666
一分鐘

1191
02:07:35,233 --> 02:07:39,233
三,二,一

1199
02:09:01,900 --> 02:09:04,933
你打算通過這裡?

1200
02:09:30,966 --> 02:09:32,966
看到他沒?

1201
02:09:36,466 --> 02:09:37,966
有沒看到他?

1202
02:09:54,500 --> 02:09:56,000
上去吧?

1206
02:10:35,600 --> 02:10:38,600
太棒了!傑克

1207
02:10:41,100 --> 02:10:44,633
謝謝!

1208
02:10:45,133 --> 02:10:47,133
這裡

1209
02:10:50,133 --> 02:10:55,133
400呎

1212
02:11:02,633 --> 02:11:05,133
太棒了!傑克

1213
02:11:07,166 --> 02:11:09,666
太棒了!傑克

1214
02:11:11,666 --> 02:11:14,166
你沒事吧?

1215
02:11:22,666 --> 02:11:24,700
我馬上來!

1216
02:11:24,700 --> 02:11:26,700
進來吧

1217
02:11:26,700 --> 02:11:29,700
不了,我是來道別的

1218
02:11:29,700 --> 02:11:32,200
-你要走了?
-沒錯

1219
02:11:32,200 --> 02:11:35,700
你能把這個交給恩佐嗎?

1220
02:11:35,700 --> 02:11:37,700


1221
02:11:39,700 --> 02:11:41,733
沒有用的

1222
02:11:43,233 --> 02:11:48,233
替我向他告別,吻他一下

1223
02:11:48,233 --> 02:11:51,233
-保證?
-我保證

1224
02:11:52,733 --> 02:11:55,266
也許你不該這麼輕易放棄

1225
02:11:56,766 --> 02:11:58,766
這是給你的禮物

1226
02:12:03,266 --> 02:12:05,766
是你的孩子

1227
02:12:06,766 --> 02:12:09,266
是的

1228
02:12:09,266 --> 02:12:13,266
相信我,孩子會改變你的生活

1229
02:12:13,266 --> 02:12:15,300
會變得更好

1230
02:12:17,800 --> 02:12:21,300
保重自己,瓊安娜

1231
02:12:21,300 --> 02:12:23,833
-你也是
-再見

1232
02:12:23,833 --> 02:12:26,833
[ Kisses ]
-拜拜
-拜

1233
02:12:27,833 --> 02:12:32,833


1240
02:13:42,966 --> 02:13:45,966
謝謝

1241
02:13:45,966 --> 02:13:47,966
謝謝

898
02:14:20,533 --> 02:14:23,466
第14屆國際自由潛水比賽

1243
02:14:34,066 --> 02:14:37,066
歡迎來到希臘,傑克!你好嗎?

1244
02:14:37,566 --> 02:14:39,566
歡迎,瓊安娜!旅途愉快嗎?

1245
02:14:39,566 --> 02:14:43,066
好,讓我解說一下吧!跟我來

1247
02:14:59,100 --> 02:15:03,633
魚的味道讓我作嘔

1248
02:15:05,133 --> 02:15:08,133
為什麼?

1249
02:15:08,633 --> 02:15:12,133
你能幫我拿杯水嗎?

1252
02:15:33,166 --> 02:15:35,200
你對比賽感到緊張嗎?

1253
02:15:35,200 --> 02:15:37,200
不緊張

1254
02:15:42,700 --> 02:15:45,233
你潛水時有何感覺?

1255
02:15:51,733 --> 02:15:54,233
好像滑落的感覺

1256
02:15:57,233 --> 02:15:59,233
最難的是在海底的時候

1257
02:16:01,733 --> 02:16:03,733
為什麼?

1258
02:16:07,766 --> 02:16:10,266
因為要找個理由浮上來

1259
02:16:11,766 --> 02:16:14,266
我總是很難找到這個理由

1260
02:16:21,266 --> 02:16:23,766
那麼我們面對同樣的問題

1261
02:16:25,800 --> 02:16:27,300
為什麼?

1262
02:16:27,800 --> 02:16:31,300
因為我也很難找到一個理由留下

1263
02:16:54,333 --> 02:16:56,366
可我找到了一個

1264
02:17:03,366 --> 02:17:06,366
你好,恩佐,你好

1265
02:17:10,866 --> 02:17:13,366
恩佐!

1266
02:17:13,866 --> 02:17:17,900
-他來了嗎?
-是的

1267
02:17:19,900 --> 02:17:21,900
很好

1268
02:18:06,000 --> 02:18:08,000
你那樣子看海讓我害怕

1269
02:18:15,000 --> 02:18:17,500
小時我常在這潛水

1270
02:18:21,033 --> 02:18:23,533
我要和你談些事

1271
02:18:23,533 --> 02:18:25,533
別在這

1272
02:18:35,066 --> 02:18:37,066


1273
02:18:48,566 --> 02:18:50,566
可以在這裡談嗎?

1274
02:19:11,133 --> 02:19:13,133
我要談談我的世界

1275
02:19:15,633 --> 02:19:17,633
我的世界就是你

1276
02:19:23,633 --> 02:19:25,633
我愛你

1277
02:19:28,666 --> 02:19:31,166
我要和你一起生活

1278
02:19:32,166 --> 02:19:34,166
為你生孩子

1279
02:19:36,166 --> 02:19:39,166
住同一屋子
1280
02:19:39,166 --> 02:19:41,166
開同一部車
養一條狗

1281
02:19:41,166 --> 02:19:43,166
知道嗎?

1282
02:19:43,166 --> 02:19:46,700
傑克...我可能懷孕了

1283
02:19:51,700 --> 02:19:54,200
你聽到了嗎?

1284
02:19:56,200 --> 02:19:57,700
傑克?

1285
02:20:01,233 --> 02:20:02,733
傑克?

1286
02:20:05,233 --> 02:20:07,233
傑克!

1287
02:20:10,233 --> 02:20:14,233
傑克!

1289
02:20:23,766 --> 02:20:25,766
天呀!

1293
02:20:43,300 --> 02:20:46,333
明天是個重要的日子

1295
02:22:14,466 --> 02:22:18,500
當我分析馬約爾上次潛水的資料
已顯示出

1296
02:22:18,500 --> 02:22:20,500
這些人潛的深度...

1297
02:22:20,500 --> 02:22:23,000
在生理上簡直是不可能...

1298
02:22:23,000 --> 02:22:25,500
他們的血含氧量
能維持到浮出海面

1299
02:22:26,033 --> 02:22:28,033
水壓很強...

1300
02:22:28,033 --> 02:22:32,033
能阻止氧氣循環
五分鐘

1301
02:22:32,533 --> 02:22:37,533
企圖破馬約爾的紀錄,簡直是自殺

1302
02:22:40,033 --> 02:22:44,533
-你明白嗎?
-是的,我明白

1303
02:22:46,533 --> 02:22:48,566
今天只是練習

1304
02:22:50,566 --> 02:22:54,066
恩佐是17次世界冠軍
三分鐘

1305
02:22:54,066 --> 02:22:56,066
你要現在告訴他他不能潛水嗎?

1307
02:23:02,066 --> 02:23:04,066
取消比賽

1308
02:23:11,100 --> 02:23:13,100
兩分鐘

1309
02:23:18,600 --> 02:23:20,600
叫馬約爾來

1311
02:23:24,633 --> 02:23:28,133
一分鐘

1312
02:23:28,633 --> 02:23:30,133
[ Exhales ]

1313
02:23:44,166 --> 02:23:48,666
他們要取消比賽

1314
02:23:50,666 --> 02:23:55,700
-為什麼?
-他們說不安全

1315
02:23:59,700 --> 02:24:02,700
醫生說...

1316
02:24:03,200 --> 02:24:05,700
潛更深的話活不了

1317
02:24:08,233 --> 02:24:10,233
你這麼說是因為你有了封號

1318
02:24:10,233 --> 02:24:13,733
不是,我永遠不會騙你

1320
02:24:16,733 --> 02:24:19,733
很好

1321
02:24:27,033 --> 02:24:30,066
天啊!我說過叫他別下去

1322
02:24:30,066 --> 02:24:32,066
不是我的錯,我警告他了

1323
02:24:37,066 --> 02:24:39,066
不行,不行!他會死

1326
02:25:52,733 --> 02:25:56,233
不行
太好了!

1329
02:26:07,733 --> 02:26:09,766
讓開!

1330
02:26:11,766 --> 02:26:13,266
媽的!讓開!

1331
02:26:13,266 --> 02:26:15,766
讓開!

1332
02:26:15,766 --> 02:26:17,266
給他點時間,別管他

1333
02:26:17,266 --> 02:26:19,266
退後!

1334
02:26:21,766 --> 02:26:23,766
讓出空間!

1336
02:26:42,833 --> 02:26:44,833
你說得對

1337
02:26:47,333 --> 02:26:49,333
有關什麼?

1338
02:26:50,833 --> 02:26:53,833
在海底深處

1339
02:26:57,866 --> 02:26:59,866
是個更好的世界

1342
02:27:15,866 --> 02:27:17,900
把我放回水裏

1343
02:27:19,400 --> 02:27:21,400
不行,我不行

1344
02:27:24,400 --> 02:27:28,433
傑克...

1345
02:27:28,433 --> 02:27:30,433
把我放回水裏

1346
02:27:35,933 --> 02:27:39,933
求你!

1349
02:28:33,533 --> 02:28:36,033
看!

1350
02:29:21,133 --> 02:29:25,133
把手放到頭上
醒來,傑克!

1351
02:29:28,633 --> 02:29:30,166
讓他恢復心跳

1352
02:29:30,166 --> 02:29:33,166
醒過來,傑克!

1353
02:29:33,166 --> 02:29:35,166
醒來!

1354
02:29:35,166 --> 02:29:39,666
醒來!

1355
02:29:40,166 --> 02:29:43,166
醒來!

1357
02:30:06,733 --> 02:30:10,233
傑克,你不能死!

1359
02:30:34,266 --> 02:30:38,800
幹得好,好孩子

1360
02:30:38,800 --> 02:30:40,800
太好了

1361
02:30:42,300 --> 02:30:45,300
可以嗎?
太好了

1362
02:31:05,833 --> 02:31:07,833


1363
02:31:12,366 --> 02:31:14,366
最好睡一覺

1364
02:31:34,900 --> 02:31:36,900
待會再談

1365
02:31:39,900 --> 02:31:41,900
你睡吧!

1367
02:31:52,933 --> 02:31:54,933
我愛你

1368
02:32:01,966 --> 02:32:05,966
勞倫斯博士,這個剛送來

1370
02:32:27,533 --> 02:32:29,533
我不在船上

1371
02:32:36,033 --> 02:32:38,533
20年來唯一一次...

1372
02:32:41,033 --> 02:32:42,533
我不在船上

1373
02:32:47,533 --> 02:32:51,566
我要走了...

1374
02:32:52,066 --> 02:32:54,066
去告訴媽媽

1375
02:33:18,600 --> 02:33:23,133
我知道現在時機不對

1376
02:33:23,133 --> 02:33:26,633
但我拿到了你的檢驗報告

1377
02:33:26,633 --> 02:33:28,633
你懷孕了

1379
02:33:38,166 --> 02:33:41,666
你高興嗎?

1380
02:33:42,666 --> 02:33:45,666
-高興
-很好

1381
02:33:45,666 --> 02:33:47,666
我很高興

1382
02:33:50,166 --> 02:33:52,166
我有點害怕

1383
02:33:52,166 --> 02:33:54,666
但很高興

1384
02:33:54,666 --> 02:33:59,200
別喝酒

1385
02:34:01,200 --> 02:34:03,700
也別抽煙了

1386
02:34:04,200 --> 02:34:07,200
你自己保重

1387
02:34:07,200 --> 02:34:08,733
-謝謝
-沒關係

1390
02:37:31,066 --> 02:37:33,066
傑克

1391
02:37:42,100 --> 02:37:47,100
勞倫斯,怎麼回事?

1392
02:37:47,100 --> 02:37:51,133
跟我說話呀!
勞倫斯博士,傑克...

1393
02:37:51,133 --> 02:37:53,133
傑克!

1394
02:37:55,633 --> 02:37:58,133
等一下

1395
02:37:58,133 --> 02:38:00,166
我們去找勞倫斯博士談

1396
02:38:00,166 --> 02:38:02,666
你在幹什麼?

1397
02:38:02,666 --> 02:38:04,666
求你,傑克,別這樣

1398
02:38:04,666 --> 02:38:06,666
別這樣

1399
02:38:06,666 --> 02:38:08,666
你為什麼要這樣?

1401
02:38:17,666 --> 02:38:21,166
傑克,跟我說話

1402
02:39:07,766 --> 02:39:09,766
我得去看看

1403
02:39:11,766 --> 02:39:14,266
看什麼?

1404
02:39:14,266 --> 02:39:16,266
沒什麼好看的!傑克

1405
02:39:16,266 --> 02:39:18,800
海裡面又黑又冷

1406
02:39:18,800 --> 02:39:21,800
你會很孤單的
我在這裡

1407
02:39:21,800 --> 02:39:24,800
我是真實的,我存在著

1412
02:39:47,866 --> 02:39:51,866
傑克,我愛你

1413
02:39:55,866 --> 02:40:00,866
傑克,我懷孕了

1414
02:40:08,900 --> 02:40:10,900
你聽見沒?

1417
02:41:30,566 --> 02:41:32,566
走吧!

1418
02:41:32,566 --> 02:41:34,566
去吧!去看看吧!我的愛

1419
02:42:38,666 --> 02:42:43,700
劇終

1040
02:43:39,466 --> 02:43:42,433
獻給我的女兒茱麗葉

1421
02:43:56,300 --> 02:43:58,300
&& NO REGRETS &&

1422
02:44:00,800 --> 02:44:02,800
&& NO TEARS &&

1423
02:44:06,300 --> 02:44:10,333
&& ONLY THIS STRANGE FEELING &&

1424
02:44:11,833 --> 02:44:15,366
&& SLIPPING WITHOUT FALLING &&

1425
02:44:16,866 --> 02:44:21,366
&& I'M GOING DOWN THERE &&

1426
02:44:21,866 --> 02:44:26,366
&& WHERE THE WATER'S
NOT BLUE ANYMORE &&

1427
02:44:32,366 --> 02:44:36,366
&& OH, MY LADY BLUE &&

1428
02:44:37,866 --> 02:44:39,866
&& MY LADY BLUE &&

1429
02:44:42,866 --> 02:44:45,866
&& I'M LOOKING
FOR SOMETHING &&

1430
02:44:47,900 --> 02:44:50,433
&& THAT I NEVER KNEW &&

1431
02:44:53,933 --> 02:44:55,933
&& AND I SEE &&

1432
02:44:56,433 --> 02:44:58,933
&& YOU COME TO ME &&

1433
02:45:12,933 --> 02:45:15,433
&& NO MORE SUN &&

1434
02:45:17,933 --> 02:45:20,466
&& NO MORE WIND &&

1435
02:45:23,500 --> 02:45:27,000
&& ONLY A STRANGE FEELING &&

1436
02:45:29,000 --> 02:45:32,500
&& LEAVING WITHOUT MOVING &&

1437
02:45:34,000 --> 02:45:36,500
&& I COME TO YOU &&

1438
02:45:37,000 --> 02:45:38,500
&& MY LADY BLUE &&

1439
02:45:39,000 --> 02:45:43,500
&& AND THE SKY SIMPLY FADES
IN MY BRAIN &&

1440
02:45:43,500 --> 02:45:46,500
&& JUST LIKE ME AND YOU &&

1441
02:45:49,000 --> 02:45:51,533
&& NO MORE REASONS &&

1442
02:45:54,033 --> 02:45:56,566
&& NO FEARS &&

1443
02:46:00,566 --> 02:46:03,566
&& ONLY THIS STRANGE FEELING &&

1444
02:46:05,566 --> 02:46:09,066
&& GIVING WITHOUT THINKING &&

1445
02:46:13,066 --> 02:46:16,066
&& MY LADY BLUE &&

1446
02:46:18,566 --> 02:46:20,566
&& MY LADY BLUE &&

1447
02:46:23,566 --> 02:46:26,566
&& I'M LOOKING
FOR SOMETHING &&

1448
02:46:28,600 --> 02:46:31,133
&& MY LADY BLUE &&

1449
02:46:36,133 --> 02:46:39,633
&& OH, LADY BLUE &&

1450
02:46:41,633 --> 02:46:44,133
&& MY LADY BLUE &&

1451
02:46:47,133 --> 02:46:50,133
&& I'M SEARCHING
FOR SOMETHING &&

1452
02:46:52,133 --> 02:46:54,633
&& MY LADY BLUE &&

1453
02:46:57,633 --> 02:47:00,166
&& I SEE &&

1454
02:47:00,166 --> 02:47:02,700
&& YOU COME TO ME &&